Nga Mathieu Aref
Të dashur miq,
Kam vu re se ka disa nga ju, që kur flasin për mua, më quajnë “franko-shqiptar” dhe të tjerët shkojnë edhe më tej duke më thirrur “Shqiptaro-egjiptiano-francez ” (kjo mund të lidhet vetëm me shqiptarët, të cilëve nuk u ka mbetur asgjë nga shqiptarizmi apo rrënjët e tyre )! Pse të mos më quani “Pellazgolog shqiptar që jeton në Francë”? Çfarë po bën Franca apo Egjipti në zanafillën time stërgjyshare? Unë kam lindur shqiptar, kam folur gegnishten që në djep, kam mësuar të shkruaj shqipen (toskërishten, sepse mësuesi ishte nga jugu) në moshën gjashtë vjeçare. Me prindërit e mi, vëllezërit dhe motrën time kemi folur gjithmonë shqip (një gegnishte të pastër), si dhe me komunitetin shqiptar shumë të rafinuar në Egjipt, pastaj në Francë dhe kudo tjetër… dhe sidomos do të vdes shqiptar.
Unë jam rritur dhe edukuar në bazën e traditeve të kulturës shqiptare sikur të isha në Shqipëri. Prindërit më kanë trashguar dhe frymëzuar me “shqiptarinë” dhe patriotizmin e palëkundur dhe kudo shkova në botë më kanë marrë gjithmonë për një shqiptar dhe jo egjiptian ose francez. Në fund kam bërtitur me zë të lartë se “jam shqiptar”, edhe pse kam një pasaportë franceze (unë nuk kam turp për të qenë një qytetar i mirë dhe i ndershëm francez). Unë mund të them gjithë atyre njerëzve që po përpiqen të shmangin apo të shtrembërojnë kuptimin e saktë të gjërave: unë jam ndoshta më shumë më shqiptar se sa janë ata që janë larg nga edukimi i rreptë shqiptar që kam.
Unë po përpiqem të kuptoj pse këta njerëz nuk bien dakord t’i thonë gjërat në sy, për ta shprehur që “jam shqiptar”. Mos me e thënë këtë sinqerisht dhe haptas, mund të nënkuptojë për mua një farë përbuzje ndaj meje (ose xhelozi ose mungesë edukimi dhe sjellje) ose një mosnjohje të “shqiptarizmit tim të vërtetë”.
Së fundi, ju duhet të dini që nxitësit e Rilindjes Shqiptare, të shquar ose të tjerë si Faik Konica ishin shumë krenarë që vepruan për kombin shqiptar larg Atdheut dhe që ishin shqiptar mbi të gjitha, edhe pse disa kanë jetuar pothuajse gjithë jetën e tyre jashtë atdheut. Faleminderit për mirëkuptimin tuaj.